Transcrição gerada por IA da Medford Traffic Commission 12-10-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Jack Buckley]: Bem-vindo à reunião da Comissão de Trânsito da Cidade de Medford. Hoje é terça-feira, 10 de dezembro de 2024 e são 17h08. Esta reunião agora entrará em ordem. Alba, podemos fazer uma chamada dos comissários, por favor?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jack Buckley]: Aqui.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Aqui. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Estou aqui. O chefe Buckley está presente e temos uma vaga na comissão. Temos quórum e também está presente esta noite o secretário da Comissão de Trânsito, Al Erikson. Nós os temos. Sargentos de Trânsito do Departamento de Polícia Metropolitana Larry Rogers e Sargento Canava. Deixe-me ver, e o Diretor de Trânsito e Estacionamento, Todd Blake, está aqui, e se perdi alguém, estou em um computador estrangeiro, então estou me acostumando com isso. Então a ata, a ata, foi apresentada, Alba, aos comissários. Eles foram revisados? E caso tenham sido revisadas, farei uma moção para aceitar e aprovar a ata da reunião de 12 de novembro de 2024. Moção para aprovar. sob proposta do Comissário McGiven. Apoiado por? Segundo. Apoiado pelo Comissário Hunt para aprovar a ata da reunião de 12 de novembro de 2024. Alba, faça a chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Para um ponto de ordem, uma vez que não estive presente nessa reunião, posso pelo menos votar neles? E se não, temos votos de aprovação suficientes para eles?

[Jack Buckley]: Bem, teríamos o suficiente se eles se abstivessem, o que provavelmente acontece... Sinto-me mal por não estar presente, por isso sinto-me mal por votar neles.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Portanto, enquanto tivermos o suficiente para aprová-los, abster-me-ei. Nós fazemos, sim.

[Alicia Hunt]: Espere, posso mesmo... Vá em frente? Não, estava comparando as notas com as minhas e percebi que sim, parecem boas. Eu entendi algo errado, vi algo.

[Jack Buckley]: Sem problemas. E o voto é para mim, então sou um sim. Assim, numa votação de três a zero, um abstém-se. A moção é aprovada, a ata foi aprovada. Novo negócio, 2024-68, candidatura ao Restaurante Blue Fuji, 38 Salem Street, para zona de estacionamento de 15 minutos. Bem, vamos ver se o peticionário está presente. Se sim, você pode simplesmente acenar com a mão ou indicar? Chefe, minha dúvida é se isso já foi aprovado ou não.

[SPEAKER_06]: Eu verifiquei, não consegui encontrar nada.

[Todd Blake]: Chefe, acredito que Jim Silva estaria aqui para falar sobre esse assunto e mencionou que não poderia estar presente esta noite.

[Jack Buckley]: Ok, então o comentário do Sargento Rogers foi que Acho que já abordamos esse assunto no passado. Quer dizer, eu sei que você olhou para isso, mas discutimos se havíamos feito isso ou não.

[Adam Hurtubise]: Sim, não consegui encontrar nada.

[Jack Buckley]: Segundo o peticionário, pelo menos segundo entendi o pedido do peticionário, havia uma zona de estacionamento de 15 minutos, e a cidade fez, bem, há algumas construções privadas, e a cidade fez algumas reconstruções da Rua Sale naquela área com uma melhoria, e a certa altura durante tudo isso, perderam a sua zona de estacionamento de 15 minutos. O diretor Blake está colocando isso aqui. Eu vejo o golpe e acho que estava lá.

[Todd Blake]: Sim.

[SPEAKER_06]: Costumava estar aqui. O hidrante é novo. 15 minutos se passaram. Se você voltar à nossa visão anterior.

[Todd Blake]: Oh sim. VERDADEIRO.

[Adam Hurtubise]: Muito interessante.

[Todd Blake]: Sim, não vejo uma placa de 15 minutos, mas costumavam ter um estacionamento bem na frente.

[Jack Buckley]: Diretor Blake, você pode ir até Ashland? Talvez estivesse ali no canto. Não estava lá em cima, estava?

[Todd Blake]: Esta foi uma licença. Então costumava ser uma licença.

[Jack Buckley]: Sim. Eu me pergunto se demos isso.

[Todd Blake]: Então, numa altura em que esta licença foi aprovada, como todos sabemos, quando Parkins aprovou a licença na rua lateral residencial, geralmente não inclui o lado do negócio, mas a placa não tinha uma seta, por isso não estava claro. Então já havíamos remediado essa parte no passado. Talvez seja disso que as pessoas se lembram. Então nós, estou tentando encontrar o,

[Jack Buckley]: De certa forma, isso seria um ponto difícil, certo? Porque se você passar pela praça para parar e comprar comida no Blue Fuji, é uma rua de mão única, seria algo assim.

[Todd Blake]: Ah, aqui está o velho.

[Jack Buckley]: Aqui vamos nós. Então, em algum momento, podemos presumir que a Comissão de Trânsito aprovou aquela placa, mesmo que ainda não a tenhamos encontrado. Mas temos que fazê-lo, a lógica sugere que já o aprovámos no passado. E como o peticionário não está presente, pergunto-me se deveríamos continuar Sim, deveríamos apenas.

[Todd Blake]: Então eles estão pedindo aqui agora é da piscina até a placa de pare.

[Tim McGivern]: Eles estão pedindo para movê-lo, Todd, certo? Simplesmente mudamos o estacionamento de 15 minutos quando reconfiguramos essas vagas. Tivemos que mudar a vaga para deficientes físicos e tivemos que mudar a vaga de estacionamento de 15 minutos. Achei que eles tinham simplesmente avançado mais do que queriam.

[Todd Blake]: Então, o peticionário do restaurante abordou o gabinete do prefeito, e Jim Silva e alguns outros participaram das conversas, e foi decidido que eles viriam à reunião e pediriam 15 minutos em Ashland, do poste telefônico até a placa de pare. Mas eu ressaltei, sim, aqui estão alguns anúncios de 15 minutos, alguns de 15 minutos, perto da padaria moderna da igreja e depois há um lugar de 15 minutos perto do final, perto do Dunkin Donuts. Portanto, além do antigo Blue Fuji, existem outras duas zonas de 15 minutos.

[Tim McGivern]: Acho que é importante porque não removemos nenhum anúncio de 15 minutos. Acho que o movemos em vez de excluí-lo.

[Jack Buckley]: Sim, Senhor Comissário McGibbon, tem razão. Quando falamos em movimentar o hidrante, havia algumas construções que tinham a ver com movimentar o hidrante, etc. Provavelmente foi esse o pedido com o qual concordamos em adiantar aqueles 15 minutos. É por isso que especificamente não descobrimos que isso foi feito. Acho que você está certo agora que disse isso.

[Todd Blake]: Sim, então esses dois últimos 15 minutos, esse carro e esse carro. Acho que falta uma placa aqui descrevendo isso, mas a frente está claramente marcada.

[Jack Buckley]: Mas isso... Tem alguns do outro lado da rua também.

[Todd Blake]: Sim. Depois há o... Então, sabendo de tudo isso, eles ainda queriam se inscrever para esse horário de 15 minutos em Ashland.

[Alicia Hunt]: Eles queriam Ashland?

[Todd Blake]: Certo, então contataram a prefeitura sobre a perda dos 15 minutos em frente ao prédio. Eles conseguiram pelo menos um ingresso ou mais na Ashland ou em seus clientes. Então já foi explicado a eles que esses outros 15 minutos estão disponíveis em Salem e estão à disposição de todos. Mas eles ainda queriam solicitar os 15 minutos ao lado do Blue Fuji em Ashland. Nós tivemos isso?

[Alicia Hunt]: Imagino que se eles tiverem alguns motoristas regulares como Uber Eats ou Dash ou quem quer que seja, desculpe, pareço um Neandertal, não sei se são todos chamados, que dirigem na parada ali, talvez soubessem que chegar na Ashland Street seria um ótimo lugar para parar, pegar os 15 minutos e correr até lá. Sabemos se aquele lugar, como naquela foto que você acabou de nos mostrar, parece ocupado? É frequentemente utilizado por titulares de licenças exclusivas?

[Todd Blake]: Então a peça da licença já foi retificada com uma seta. Então a partir dessa placa a rua é permitida, e a partir daquele poste telefônico a placa de pare não está restrita neste momento. Então, alguém agora poderia estacionar nessas vagas próximas ao Blue Fuji o dia todo por 12 horas. Portanto não há rotação. Então, ao solicitar 15 minutos naquela área durante o horário comercial ou talvez replicar o que estava na placa anterior, você mantém a rotatividade daquele espaço e ninguém vai ocupá-lo o dia todo.

[Alicia Hunt]: Quer dizer, sou muito a favor de que nossos locais públicos tenham autorização de estacionamento para residentes em nosso distrito comercial ou algum tipo de cobrança, certo? Este não deve ser um lugar para todo o dia. Poderia ser um local de metrô de duas horas, mas se a empresa solicitar um local de coleta de 15 minutos, eu prefiro isso a algo onde a pessoa sortuda saiba que pode estacionar lá e depois pegar um ônibus para Boston para passar o dia.

[Todd Blake]: Correto. E então, se algum dia fosse necessário para os funcionários corporativos e houvesse o programa de estacionamento dos pais corporativos, eles poderiam estacionar em vários estacionamentos ao longo da praça, se assim o desejassem. Portanto, isso é puramente para rotatividade de clientes ou como o Uber Eats ou tudo mais. Sim.

[Jack Buckley]: Sou sempre a favor de vagas adicionais de 15 minutos em um lugar como Medford Square, porque acho que precisa mudar e aumentar os negócios. Hum, e isso é um, É um local gratuito para designarmos, se acharmos que devemos. Entendendo que o peticionário não está aqui, algum dos comissários se sente obrigado a prosseguir com isso e conceder-lhe? Certamente falámos o suficiente com o peticionário para compreender o seu pedido. Algum outro comentário dos comissários?

[Alicia Hunt]: Todd já sabe muito sobre isso e conversou, ou ele e Jim conversaram com eles.

[Todd Blake]: Eles também fizeram uma declaração para registro. E Nina também coordenou com eles. Sim, Jim pediu desculpas por não poder comparecer. Acho que ia falar sobre isso. Tudo bem.

[Jack Buckley]: Bem, deixe-me fazer isso porque acho que provavelmente é um bom protocolo. Há alguém aqui na plateia que gostaria de falar a favor disso? De alguma forma, levante a mão ou coloque algo no chat. Não vendo nenhuma, há alguém no público que gostaria de falar contra esta petição? Bem, não vendo nenhum, voltarei aos comissários. Concordo, penso que temos informação suficiente para agir se o comissário assim o desejar. Então eu volto para uma moção ou discussão.

[Tim McGivern]: Bem, é bem curto, chefe. Se me permitem, lerei simplesmente algumas frases que o peticionário apresentou a este respeito, e penso que isso abrange tudo. Sim, por favor. Ele diz, querido Alva, siga o conselho do Chefe do Estado-Maior. Veja abaixo, estou escrevendo para solicitar o restabelecimento de uma zona de estacionamento de 15 minutos ao longo da Ashton Street, adjacente ao restaurante Blue Fuji, na Salem Street. Anteriormente existia uma área de estacionamento de 15 minutos em frente ao restaurante, mas a sua remoção causou transtornos significativos aos nossos clientes e funcionários. Essa mudança levou a violações de estacionamento, incluindo multas emitidas para motoristas e clientes enquanto eles tentavam coletas rápidas. A restauração desta área de estacionamento proporcionaria a acessibilidade necessária aos nossos clientes e funcionários, ao mesmo tempo que reduziria estes problemas evitáveis. Informe-nos se forem necessários detalhes ou etapas adicionais para processar esta solicitação. Obrigado pelo seu tempo e consideração. Atenciosamente, Julie Blue Fuji. Com isso, passarei para aprovar.

[Jack Buckley]: Bem. Sobre a moção do Comissário McGibbon, tenho um segundo?

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu serei o segundo.

[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Chamada, por favor. Sim.

[Todd Blake]: Desculpe por interferir. Provavelmente, a menos que você presuma que serão 24, 7, 15 minutos, há horários ou dias? O primeiro ficou na frente das 8h às 21h. Eu, bom, eu devolvo para... Eu tinha sugerido isso ao proponente e ao Chefe da Casa Civil, mas não sei o que eles estão solicitando oficialmente.

[Tim McGivern]: Eu estava avançando com o pedido de restauração do que estava lá, só que em um local diferente. Bem, me desculpe.

[Jack Buckley]: Foi isso que eu entendi. Bem, então, com base na moção do Comissário McGibbon, apoiada pelo Comissário Brzezinski, para aprovar o estacionamento de 15 minutos para 2024-68. na Ashland Street, mas da mesma maneira concedida anteriormente. Álvaroco.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon.

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Sim. Comissário Brzezinski.

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley. Sim. Por quatro votos a zero, a moção foi aprovada. Vamos fazer algumas anotações. 2024-69, o estacionamento não é permitido em nenhum momento na área da Brookside Parkway. O Comissário McGiven e o Engenheiro George Connolly o apresentaram. Comissário McGiven, tem a palavra.

[Tim McGivern]: Muito bem, obrigado. Essa é uma área da cidade que recebe muito entulho e veículos que simplesmente estacionam ali por longos períodos de tempo. E é um lugar que meu agente de licenciamento vê o tempo todo. O lixo se acumula entre os veículos e a cerca. Do outro lado da cerca está a propriedade do MassDOT e eles a mantêm talvez duas vezes por ano. Acho que seria benéfico limitar o estacionamento ou simplesmente não estacionar ao longo do trecho. Não sei se alguém tem, posso levantar ou se alguém pode me ajudar e só levantar e a gente vê o estiramento. Mas é o trecho que confina com a faixa de domínio do MassDOT na Brookside Parkway.

[Jack Buckley]: Ok, alguém vai buscá-lo? Estou apenas curioso sobre a extensão das distâncias.

[Todd Blake]: Sim, qual é o enredo que começa em Westfield?

[Tim McGivern]: Estou começando. Acho que é Water a Webster.

[Todd Blake]: Oh, desculpe, um Webster. Está tudo bem, não vale, está tudo bem

[Tim McGivern]: Verifique novamente aqui também. Sim, você está olhando entre Webster e a água. Bem. Esta é a visão de Webster olhando para baixo.

[Todd Blake]: Agora ele está viajando em direção à água com meu cursor.

[Tim McGivern]: Sim, esse é o trecho.

[Todd Blake]: Então olharemos para trás da água. Aqui vamos nós. Bem.

[Jack Buckley]: Basicamente, do Salem Street Rotary ao Water Street, é isso que estamos pedindo?

[Tim McGivern]: Se eu... poderia ser. O pior está mais perto da Webster Street. Esta área? Aquela área ali, sim. Hum.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Tim, você está olhando para os dois lados da rua ou apenas para a esquerda?

[Tim McGivern]: Apenas o lado esquerdo da rua, apenas propriedade sem parar.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu sei que a igreja estaciona o ônibus, a igreja na Salem Street, acho que eles estacionam o ônibus lá embaixo. Acho que alguns dos veículos maiores estacionam lá.

[Tim McGivern]: Sim, há um ônibus que está bem ali.

[Jack Buckley]: Minha recomendação seria não estacionar devido ao inverno. É extremamente apertado. OK. Obrigado, sargento. OK. Bem, deixem-me fazer isto, comissários, se me permitem. Há alguém na audiência aqui que gostaria de falar em apoio a esta petição? E alguém aqui quer falar contra a petição? Bem, não vejo nenhum, só quero ter certeza de que o público tem o direito de opinar sobre isso e voltemos aos comissários. Todd, você tem alguma dúvida?

[Todd Blake]: As luzes estão se apagando. Eu estava apenas me movendo.

[Alicia Hunt]: Desculpe. Eu queria ter certeza de que entendia de que área se tratava. Eu entendo que isso vem do DPW e de suas necessidades funcionais e tal, o que é ótimo. Eu só... Estava nos documentos comprovativos que não consegui acessar hoje? Me desculpe.

[Tim McGivern]: A extensão ou a área, sim, bem, podemos, acho que podemos decidir isso aqui porque podemos querer deixar algum estacionamento entre essas duas estradas, Webster e Water. Eu ia deixar alguma coisa, se eles vão deixar alguma coisa, deveria ser mais perto da rotatória como vocês estão vendo aqui porque aquele prédio às vezes usa. É realmente o trecho entre o estacionamento. E estacionar do outro lado da rua e Webster. Vemos o derramamento, vemos os carros estacionados ali durante semanas seguidas.

[Alicia Hunt]: Poderíamos fazer algo para evitar estacionamento noturno e coisas assim? Se as pessoas estacionam lá e viajam para Boston ou trabalham nas praças, não concordo com o despejo de veículos, mas seria melhor que o público simplesmente dissesse que não pode estacionar durante a noite?

[Tim McGivern]: Isso poderia funcionar. eu só quero para minimizar a quantidade de derramamentos que estão ocorrendo lá. Fizemos algo semelhante. Na verdade, você deveria hesitar antes de dizer que vai funcionar, porque acho que fizemos algo semelhante na Rua Comercial, onde dissemos que não haveria estacionamento durante a noite. Eu sei que ainda estamos recebendo lixo lá.

[Alicia Hunt]: E por dumping você quer dizer que os veículos são descartados?

[Tim McGivern]: Não, apenas lixo. entre os carros e a cerca ou logo acima da cerca, os carros fazem isso como se estivessem escondidos. Portanto, é uma oportunidade muito boa para despejar. Hum, e nós o possuímos até certo ponto e então o Mass Dot é dono do resto, mas eles não o limpam com tanta frequência. Então acabamos limpando e mandando voluntários para limpar. E fico nervoso em fazer isso. Ei, Então, em última análise, quero dizer, idealmente, gostaria de limitar o estacionamento naquele lado do estacionamento do outro lado da rua até Webster e apenas dizer não estacionar. Mas eu me contentaria em não estacionar durante a noite. Acho que isso seria uma melhoria.

[Jack Buckley]: E Tim, para quem esta moção está sendo apresentada, você pode nos dizer? Você pode tentar descrever a área que deseja em palavras para que possamos garantir que a solicitação seja atendida?

[Todd Blake]: Sim, talvez possamos fazer isso em termos de... Estou medindo para você, Tim, agora mesmo. Parece que são cerca de 60 metros de Webster até aquele estacionamento. Sim, então vamos fazer 200 pés. Isso é para...? Veja, Webster está aqui, o estacionamento é aqui. Isso nos mostra cerca de 200 pés. É isso que você quer?

[Jack Buckley]: Então vejo onde fica o lado oeste, certo?

[Todd Blake]: Lado leste. Sim. Era isso que eu estava olhando ali. Esta seção de vez em quando veremos como vai.

[Jack Buckley]: Lado este, Webster 200.

[Todd Blake]: Sim. O lado leste de Webster se estende por 60 metros ao sul. Parece bom. Bem, você entendeu. Sim. Bom.

[Jack Buckley]: Tudo bem. Então, é o pedido da comissão McGivern, então eu procuraria outro comissário para uma proposta de moção sobre isso, que existiria.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu faria uma moção nesse sentido. E, Tim, eu estaria interessado, apenas nos mantenha informados se as coisas melhorarem. Não sei como fazer, tenho certeza que está na sua lista de tarefas, mas gosto da abordagem gradual. Então, uma moção, chefe.

[Jack Buckley]: para aprovação em 2024-69, nenhum estacionamento é permitido em nenhum momento na Brookside Parkway, lado leste, estendendo-se por 200 pés ao sul. Eu tenho um segundo? Apoiado pelo Comissário Hunt. Alba, você pode atender a chamada, por favor?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Tim McGivern]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt?

[Tim McGivern]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Com uma votação de quatro votos a nenhum, a moção é aprovada e a petição é aprovada. 2024-70, Igreja Adventista do Sétimo Dia Portuguesa da Nova Inglaterra, 62 Dexter Street, com uma petição relativa ao estacionamento da igreja. Temos o peticionário presente? Se puder, podemos pedir que você desligue o som. Eu não tenho um nome para isso. Basta mover sua mão ou algo assim. Podemos pedir que você ative o som. Aí está. Você pode ativar o som? Pronto, Sr. Gouveia. Bem-vindo à reunião da Comissão de Trânsito. Vemos o seu pedido, mas poderia apresentá-lo e explicar-nos da melhor forma possível o que procura na Comissão de Trânsito?

[SPEAKER_03]: Sim, chefe. Em primeiro lugar, obrigado por estar aqui, Chefe e todos os membros. Tenha uma boa noite. Somos uma pequena igreja em Medford. Estamos no número 62 da Dexter Street. Compramos o prédio há cerca de sete anos. Havia uma igreja anterior lá. Então a igreja anterior estava ganhando uma congregação maior, então eles se mudaram de Medford e então compramos o prédio. Quando compramos o prédio, não havia autorização de estacionamento na área, então estava tudo bem. E então a cidade deu uma autorização de estacionamento para Edward, e então penso para Dexter também. Tivemos uma petição que foi aprovada pela comissão de estacionamento e podemos estacionar na Baxter usando esses avisos em nossos para-brisas durante o culto na igreja. E o fato é que há cerca de seis anos, ou seja, não faz tanto tempo, há quatro anos até hoje, a cidade cresceu. Agora há muito mais moradores e eles têm mais carros. E o problema é que não podemos estacionar em Dexter. Não conseguimos encontrar uma vaga disponível no sábado de manhã ou em outros horários de culto porque todos os residentes estão estacionando na rua. Quero dizer, não há problema para nós com isso. Quer dizer, eles são residentes, não estamos reclamando disso. Mas só para avisar a comissão que estamos tendo dificuldade em encontrar algumas vagas. durante nosso horário de culto na igreja. Então o que os membros da nossa igreja têm feito é estacionar na Edward Street. A questão é que não podemos estacionar lá porque não podemos estacionar na Edward Street, apenas na Dexter Street. Recebemos algumas entradas de vez em quando. Quer dizer, não é todo sábado, mas E então, porque não queremos infringir nenhuma lei ou regra, estamos fazendo isso, passando esta petição para vocês para que possam dar uma olhada e ver se é possível nos permitir estacionar na Edward Street. Também em Dexter há uma área de três quarteirões. Acho que enviei um mapa. Isso seria entre Edward, entre Dexter e Henry Street. Bem. Bem. Acho que mostrei para você, enviei. Não sei se você tem esse mapa. Bem. Sim. E isso nos ajudaria muito. Não somos uma igreja muito grande neste momento. Eu diria que no sábado passado contei 68 membros na manhã de sábado, uma média de três membros por carro. Eu diria que talvez 20 carros em nosso serviço mais movimentado, como no sábado de manhã. Bem, essa é a média. Então essa é a nossa história.

[Jack Buckley]: Posso fazer uma pergunta, para não interromper, mas você pode me dizer um pouco se as manhãs de sábado são o único dia de atendimento ou quantos dias por semana você tem atendimento e qual é a sua população?

[SPEAKER_03]: Ok, nosso principal horário de funcionamento é no sábado de manhã, ok, das 8h30 às Normalmente ficamos até às 15h30 na igreja. Não são todos os membros, mas temos algumas atividades infantis após o sermão. Isso é nas manhãs de sábado. E quando também temos o que chamamos um culto de pregação como um culto de oração é quarta à noite e domingo à noite que começaria das 7h30 às 9h e quarta à noite e domingo à noite são como pouquíssimos membros, foram os últimos na última quarta-feira, tínhamos uns seis ou sete no máximo e também aos domingos, ok? Esses seriam os três dias em que teremos culto na igreja.

[Jack Buckley]: Bem. E o papel que você me mostrou sobre o estacionamento da Igreja Adventista, você sabe quando recebeu? Não, não o mapa, o outro que indica que você está na igreja. Sabe quando você conseguiu aquela coisa de estacionar? Chefe.

[SPEAKER_03]: Estou na lista de portugueses da Nova Inglaterra desde 2021 e temos feito isso desde então também. Quando você teve isso? Não há problema. Em particular, ganhei uma multa, talvez há um ano e meio, porque estacionei na Edward, mas pagamos a multa. Acabei de tomar um, ok? Mas eu sei que temos feito isso, a igreja já faz isso há pelo menos três anos antes de 2021, ok? Então isso vem de muito longe. Não sei exatamente o ano.

[Jack Buckley]: Senhor Comissário, alguma pergunta para o peticionário?

[Todd Blake]: Chefe, tenho informações com as quais poderia compartilhar uma tela. Parece que costumavam fazer isso, possivelmente ainda agora, não estive lá, mas em 2022 no Street View, mostra que eles tinham algum espaço diretamente na frente, talvez 21 metros ou mais, restrito apenas ao uso da igreja. o que sei que não é necessariamente exactamente o que a petição pretende. Ele quer, você sabe, algo mais, mas eu só quero destacar isso para as pessoas.

[SPEAKER_03]: Sim. Sim. Temos cerca de dois lugares em frente à igreja. Tudo bem. Uh, se você ver, tipo, sim.

[Todd Blake]: Até lá. Aí está. Deste poste telefônico até a cadeira de rodas e de volta aqui. Então fica na frente da igreja e depois na lateral dessa casa azul. Então talvez sejam três espaços.

[SPEAKER_03]: Sim. Geralmente usamos dois deste poste. Veja, sim, este poste, este, o, o poste para a próxima placa, aí está. Sim. Bem aqui na trave e nas lixeiras. Aí está.

[Todd Blake]: Bem. E depois também, apenas um ponto de informação quando as pessoas, sobre um tema completamente diferente, perguntaram sobre o parque actual nesta zona e onde poderiam estacionar. Dissemos a outros que a rua principal aqui atualmente é irrestrita. Então a Main Street, que fica a quatro ou cinco prédios de distância, não tem nenhuma restrição, então isso é uma opção, não saber o que vai sair dessa reunião, só ressaltar que é uma opção. E o outro ponto é que algumas ruas de estacionamento dos pais residentes excluem domingos e feriados. Não tenho certeza sobre essas ruas individuais por aqui, mas provavelmente conseguiremos uma lista. Estas são apenas algumas coisas que podem ajudar o debate.

[Jack Buckley]: Sim, acredita-se que meu tráfego seja de sete dias por semana lá, então.

[Tim McGivern]: Sabemos quando concedemos permissão de estacionamento na Edward Street?

[Jack Buckley]: Quando fizemos isso?

[Tim McGivern]: Sim.

[Jack Buckley]: Embora eu provavelmente lhe diga que não é meu escritório.

[Tim McGivern]: Algo recente?

[Jack Buckley]: Provavelmente já faz um tempo.

[Alicia Hunt]: Além daquele documento que você fez, posso dar uma olhada nele.

[Adam Hurtubise]: Então,

[Jack Buckley]: Embora, você sabe, estamos procurando agora para ver se podemos descobrir quando foi feito. Ainda acho que isso cria um pequeno problema, certo? Recebemos 60 carros numa manhã de sábado. Queremos poder expandir a área. Pastor, posso lhe fazer uma pergunta? Seus membros já tentaram estacionar na Main Street? Quero dizer, provavelmente é esta equidistância com algumas das ruas que você está delineando. Eu sei que você tem Edwards que você usou e Você está indicando que a Main Street é um estacionamento irrestrito.

[SPEAKER_03]: Bem. A gente experimenta e às vezes usa, mas o problema é que, chefe, é muito difícil encontrar lugar na Main Street no sábado de manhã. Se você for lá na Main Street com a Dexter, vamos ver, vai até a esquina da Main Street com a Dexter, aí vai. Veja, opa, veja a caixa de correio? Sim. Bem ali. Você vai ver? Sim. Na frente dessa casa aí. Sim. Normalmente podemos encontrar um ou dois lugares de estacionamento. E ordenei aos meus membros que estacionassem lá na Main Street. Mas como tenho dito a vocês, é muito difícil encontrar um lugar.

[Alicia Hunt]: Nunca ouvi falar de restrições de estacionamento, como a placa em frente à igreja que diz que é proibido estacionar apenas para a igreja e então você coloca placas e esta é a primeira vez que ouço isso em Medford.

[SPEAKER_03]: Bem. Só para informação da comissão, temos duas vagas em frente à igreja, mas é muito comum encontrar moradores estacionando ali. Quer dizer, nunca reclamamos disso. Duas posições não vão fazer nenhuma diferença para nós. Nunca reclamamos.

[Alicia Hunt]: Bom. Seus membros colocam placas em seus carros e simplesmente estacionam na Dexter Street.

[SPEAKER_03]: Sim, exatamente.

[Alicia Hunt]: Eles não recebem multas. Eu nunca tinha ouvido falar disso antes.

[SPEAKER_03]: Sim, colocamos isso dentro do para-brisa. Bem. Mas em algum momento, recebemos um bilhete no estacionamento. Os guardas do estacionamento sabiam que normalmente fazemos isso. Eles são como membros que frequentam a igreja. Eles nunca nos multaram. Eles nunca nos deram um ingresso. Mas eu conheço a comissão daquela época, eles passaram um memorando dizendo que se houvesse essa placa dentro do para-brisa, os guardas do estacionamento não dariam nenhuma multa.

[Todd Blake]: Então só uma informação, pesquisei. Edward Street foi aprovada para estacionamento para residentes em 2017. Com uma exceção na casa de Edward.

[Alicia Hunt]: Bem, acho que é a mesma lista que você está olhando, mas provavelmente estou olhando aquela que diz Dexter Street, Bow Street até Broadway, bem em frente às casas. Autorização tipo residente e pronto porque seria esse, esse, esse, você tá olhando a ficha daquele. Que Jim compartilhou conosco e corrigiu a planilha.

[Todd Blake]: Sim. E Dexter, é isso que eu sei que Dexter só tem permissão para ir de barco até a Broadway. O resto de Dexter também. Não está nos registros como uma licença. Ah, pelo menos naquela planilha, certo? Diz simplesmente Bow to Broadway, que fica a apenas um quarteirão mais perto da Magoon Square.

[Alicia Hunt]: Nada mais sobre Dexter. Tecnicamente, esta rua não possui autorização de estacionamento. Não parece ser. E é por isso que eles não conseguiram ingressos para Dexter.

[Todd Blake]: Então Dexter e Maine não são. Dexter e Maine não, sim. Eduardo é.

[Tim McGivern]: Quantos espaços o peticionário acha que faltam? Em outras palavras, quantos ingressos a Edwards produz? Quantos carros não estão estacionados na Dexter ou Main?

[SPEAKER_03]: Depende da frequência à igreja. Como alguns sábados, não temos problemas. Mas outros dias, a maioria dos moradores da Dexter Street estaciona na rua e não conseguimos encontrar vaga. Talvez possamos encontrar três ou quatro locais em Dexter e talvez três locais na Main Street. E estive contando os lugares. Quero dizer, normalmente sou eu quem tenta ajudar os membros a estacionar. Você tem algum estacionamento fora da rua da igreja?

[Tim McGivern]: Não, nós não. Há espaço para estacionamento fora da rua? Desculpe? Há espaço no terreno para estacionamento fora da rua?

[SPEAKER_03]: No estacionamento achamos que podemos estacionar uns três carros se colocarmos um acesso para a rua, como ali mesmo, nos contentores de lixo. Sim, no nosso lote podemos usar uns três pontos ali mesmo. Teríamos que fazer algumas mudanças e algumas melhorias. Sim, nós fazemos. Gostaríamos de mudar a calçada e provavelmente perderíamos uma vaga, mas tudo bem. Poderíamos usar mais três vagas lá.

[Todd Blake]: Sim, estou apenas tentando entender o contexto da situação. Não com essa cerca aqui, não tenho certeza se vai acabar sendo aprovado.

[Alicia Hunt]: Seria uma questão de zoneamento.

[Tim McGivern]: E esses sinais regulatórios oficiais são votados por esta comissão?

[Todd Blake]: Eu teria que pesquisar, a menos que Alvin saiba.

[Alicia Hunt]: Eu pesquisei no Google, quando voltei nas datas, 2014 não estava lá, e então acho que 2017 estava.

[Jack Buckley]: Teríamos que fazer alguma pesquisa sobre isso para descobrir. É a mesma coisa, mas não podemos fazer isso.

[Alicia Hunt]: Se você estava apenas procurando saber quando, e a imagem de 2018 os contém, a imagem de 2014 não. Isso lhe dá uma janela sobre o que estamos vendo.

[Jack Buckley]: E estou aqui desde 2018 e não me lembro de tê-los instalado, provavelmente por volta desse período, final de 2018 e 2017.

[Alicia Hunt]: Não sei como, então eu apenas tocaria isso, certo? Digamos que disséssemos, ah, eles deveriam poder estacionar na Edward Street e os membros da igreja deveriam poder estacionar durante os cultos da igreja. Como você programa isso em nosso sistema de estacionamento, certo? como se você precisasse de um prato e a placa está no cartório, tem que estar cadastrada, e depois tem que estar no sistema, e aí a gente não tem como dizer que essas placas são permitidas nessa rua nesse período. Quer dizer, eu sei que no passado me disseram que se na rua, o carro não estivesse registrado na rua, ia dar problema, né? Agora você precisa de outro tipo de permissão.

[Todd Blake]: Sim, parece algo que Park Medford fez para lidar com a situação com banners. Aí descobri que a restrição de estacionamento bem em frente era de junho de 2018. Isso é real? Sim.

[Tim McGivern]: Bem, eu acho que, você sabe, a petição de autorização de estacionamento da Edward Street, você sabe, exigimos assinaturas dos residentes. É algo muito importante. Eles têm autorização de estacionamento na Edward Street. Eu sinto que seria um pouco hipócrita se voltássemos a isso. aprovação e dizer, você sabe, bem, sim, vamos reservar um bloco durante esses horários para a igreja. Já fizemos isso com Dexter. Dexter é irrestrito e Main Street é irrestrito. E acho que pode ser visto como um problema operacional para a igreja o fato de, infelizmente, eles terem mais demanda do que estacionamento disponível para eles.

[Adam Hurtubise]: Bom. Fica a alguns quarteirões de distância, mas você pode estacionar como Columbus, a escola em Columbus Park, tipo, Columbus Park tem muito.

[Alicia Hunt]: Não sei como é o caminho a pé. Acho que não é um caminho fácil por causa da diferença de notas e tudo mais.

[Tim McGivern]: Uma das coisas que outras organizações e instituições fazem é fornecer serviços de transporte de locais remotos para serviços. Portanto, essa é apenas uma opção disponível se nenhuma solução local for encontrada.

[Alicia Hunt]: É isso que faz uma das igrejas de Medford Square: tem ônibus e traz gente.

[Tim McGivern]: Sim. Todas as instituições basicamente fazem isso. Até a Tufts faz isso se estiver realizando um grande evento. Qualquer pessoa que esteja realizando um evento para o qual precise de estacionamento e talvez não consiga fornecê-lo localmente.

[Alicia Hunt]: Não tenho necessariamente, nem tenho certeza, se quiséssemos fazer isso, não acho que poderíamos aprová-lo esta noite, porque acho que precisaríamos conversar com as pessoas no estacionamento para descobrir do que elas são literalmente capazes. E acho que ficaria complicado muito rapidamente. Isso mesmo, nosso sistema é baseado em placas.

[SPEAKER_03]: Posso falar? Bom, só para a comissão saber, gravo meu pastor dizendo que, assim como a comissão de estacionamento, eles têm uma nota na rua sobre a restrição de estacionamento sobre isso. Há um aviso. Ok, então eles têm isso. Quero dizer, eles chamam o livro. Ok, não sei, só estou dizendo o que ouvi, então eles têm uma anotação no livro que diz que se tiver esse aviso no para-brisa, não gosto de dar multas, ok, e ouvi isso de uh. Um oficial de estacionamento também, ok? Mas eu não vi o livro, então eles ligaram para o livro de estacionamento.

[Todd Blake]: Sim, então Sr. Gouveia, quer dizer, não acho que alguém esteja dizendo que você está incorreto ou falso. No entanto, houve uma mudança no período entre 1718 e agora, onde a fiscalização do estacionamento costumava ser feita por uma entidade privada chamada Park Medford, que ficava em Dexter, no Maine. E eles podem ter tido essa política, e foi daí que veio o sinal, então não se trata de rejeitá-la ou desacreditá-la. Mas quando o departamento de estacionamento passou a ser interno, é o que Alicia explica, aquele sistema voltou às placas e não fez nada do sistema de sinalização. Portanto, não se trata tanto de saber se você tinha ou não, mas mais sobre a mudança entre a aplicação da lei de estacionamento público e privado e como eles fazem para aplicá-la. Então no sistema mais novo, na secretaria mais nova, essa não tem sido a prática da secretaria mais nova de distribuir sinalização, infelizmente nem para os funcionários da nossa prefeitura. Então ocorreu uma mudança que não tinha relação com o que todos estavam fazendo, Sr. Grubea. Então não foi nada.

[SPEAKER_03]: Sim, eu entendo. Bem.

[Jack Buckley]: Penso que se a situação, se a resolução fosse fácil, provavelmente todos votaríamos a favor. É muito complicado não só com o espaço que temos e as aprovações, mas também com o aspecto técnico do que o departamento de estacionamento pode fazer e como eles podem levar isso em consideração. Acho que vou deixar isso para os comissários, mas não tenho certeza se podemos votar isso hoje, e não gosto de apresentar coisas, mas por qualquer período de tempo que for necessário, gostaria que eles experimentassem a Main Street, a Dexter Street, os poucos lugares que têm, e vissem qual é o impacto, e nos reportassem. Mas enquanto isso, acho que podemos, Tentaremos encontrar algumas soluções trabalhando com o departamento de estacionamento para ver o que eles podem fazer. Porque não podemos aprovar algo que eles não possam impor ou controlar. Isso apenas criará um problema para eles. E já estamos cientes disso há algum tempo. O que pensa o Senhor Comissário sobre isto?

[Alicia Hunt]: Sim, eu estava olhando algumas outras ruas da região para ver quais são as licenças de estacionamento, quer saber? E não encontro Sanger Street, S-A-N-G-E-R, na nossa lista. Esse é o bloco.

[Todd Blake]: Sim. Alicia, encontrei a mesma coisa. Descobri que Joseph tem permissão, Edward Layden, mas Sanger parece não ter, Dexter não e Maine não. Então eu estava pensando a mesma coisa, Alicia. Em geral, o que é permissão e o que não é?

[Alicia Hunt]: Quero apenas alertar que coisas que não permitem estacionamento nesta zona, espero que cada vez mais ruas queiram permitir estacionamento à medida que aumenta a densidade e densidade de veículos. É por isso que acho que é útil estarmos conscientes de que existe uma situação como esta. Provavelmente não sou o único. Aproveite ao máximo a igreja, toda igreja que consigo pensar tem muito, como se esta igreja fosse pequena. Há um em Fulton Heights que não tem muito. Eles só usam estacionamento na rua.

[Todd Blake]: Para as outras ruas que não têm, esta parte do Bow tem licença, zona G, mas esta parte do Bow não. o que, você sabe, também não é muito longe. Se você passar pelo Maine e Dexter e não encontrar nenhum, você pode ir aqui. Fica a menos de 400 metros de distância, o que equivale a uma caminhada de cinco minutos. Apenas tentando ajudar a apontar locais, se necessário, senhor. Ah, sim, eu agradeço.

[Jack Buckley]: Ok, então para os comissários, em vez de atrasarem desta vez, parece que algumas investigações serão feitas. E vamos dedicar algum tempo a isso. Mas certamente precisamos levar isso ao conhecimento do departamento de estacionamento para ver o que eles podem ter de solução para nós. Talvez digam: podemos fazer isso, isso e aquilo. Eu não sei o que eles podem fazer. Mas precisamos descobrir para podermos avançar com a petição. A questão também pode ser colocada: devemos olhar para todas as outras igrejas da cidade ou se uma licença especial poderia ou não ser apresentada? por toda a cidade. Então esta é uma questão em que precisamos adiar um evento ou fazer alguma pesquisa?

[Alicia Hunt]: Quero dizer, podemos aprová-lo. Nossas opções são adiá-lo e negá-lo. E não quero que o peticionário pense que somos justos, a menos que encaminhemos o assunto a outra pessoa para descobrir, tentar descobrir.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Essa é a minha pergunta. Quem liderará a investigação para ajudar a encontrar uma solução?

[SPEAKER_03]: Pensei sim numa coisa, não sei, só vou dar uma ideia. Talvez a comissão possa pensar nisso, ver se é viável ou não. Não nos importamos em pagar licenças de estacionamento para membros da igreja. E talvez se você olhar para isso, todos os estacionamentos da igreja em Medford, se você encontrar um jeito, tudo bem, me dê as placas de todos os seus membros e pague por uma licença para a cidade. Quer dizer, é uma ótima ideia. Quero dizer, estaríamos ansiosos por isso também, se algo assim fosse possível, ok? Só uma ideia, ok? A questão é que só queremos ir à igreja. Isso é tudo. Se eles nos encontrarem um caminho, Quero dizer, vou apreciar isso mais do que qualquer coisa. Bem. E eu entendo, mesmo que você negue, sei que não é pessoal. Bem. É como a política da cidade. E eu simplesmente abro meu coração para que saibam que só queremos ir à igreja. E fique tranquilo quando estivermos de plantão, ok? Porque às vezes temos algum tempo para viajar, bom, talvez o guarda do estacionamento esteja gastando esse tempo. Vamos receber multa ou não? E de qualquer forma, só uma ideia para a comissão, ok?

[Jack Buckley]: Agradeço por você ter mencionado isso. E em resposta à pergunta do Senhor Comissário Bozinski, penso que assumirei a responsabilidade de fazer algum tipo de investigação para definir o termo I. Mas vamos dar uma vista de olhos. vamos levar um uma boa olhada nisso. Trabalharemos com Jim Sulver e Todd e veremos se conseguimos encontrar algumas soluções. Mas acho que a primeira parada tem que ser com o departamento de estacionamento para ver o que eles são tecnicamente capazes de fazer. Eles podem ter uma solução para nós, ou pelo menos nos guiar por um caminho. Então, com isso, estou Sr. Gilbay, eu realmente aprecio sua apresentação esta noite e você fez um ótimo trabalho. É que estamos presos num lugar pequeno. Não tem nada a ver com o seu pedido ou com o que você solicitou. Isso apenas nos coloca em uma situação difícil, então temos que resolver algumas coisas. Haveria algum comissário que gostaria de adiar isso? Quanto tempo você nos daria a investigação?

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Quanto tempo você precisa? Esta não é uma referência às pessoas atrás de você.

[Jack Buckley]: Sim, janeiro. Meus sargentos estão confiantes de que conseguirão fazer isso até a reunião de janeiro.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Então entramos com uma moção por 30 dias enquanto encontramos uma solução. Segundo.

[Jack Buckley]: Bem, segundo a moção do Comissário Baczynski para adiar a petição durante 30 dias enquanto o Departamento de Polícia de Medford investiga com o departamento de estacionamento para encontrar uma solução, apoiado pelo Comissário McGibbon. Albert, podemos fazer uma votação nominal?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Com quatro votos a zero, a moção é aprovada. O tema foi adiado para a reunião da Comissão de Trânsito de janeiro. Sr. Gobert? Entraremos em contato com você. Temos suas informações de contato. Minha tribo trabalhará com você e o manterá atualizado e informado. Mas eu realmente agradeço por você ter vindo esta noite e apresentar esta situação. E esperamos poder encontrar uma solução rápida para você.

[SPEAKER_03]: Tudo bem. Muito bem, chefe. Muito obrigado. Eu realmente aprecio seus pensamentos. Bem. E tenha uma noite maravilhosa. Bem.

[Jack Buckley]: Muito, muito obrigado. 2024-71, solicitação de Justin Gallo, 118 Warren Street, para sinais de parada na Warren Street em Cooley Road para convertê-la em um cruzamento de quatro vias. Sr. Gallo, pediremos que você ative seu som.

[SPEAKER_00]: Obrigado. Você pode me ouvir?

[Jack Buckley]: Sim, podemos ouvir você. Bem-vindo à Comissão de Trânsito. Obrigado pela sua paciência, embora eu ache que esta noite será muito curta. Existem algumas luzes onde você ainda estaria sentado. Mas, por favor, vá em frente e registre sua petição para nós.

[SPEAKER_00]: Sem problemas. Obrigado por me convidar e Alvo por me ajudar com a inscrição. Inicialmente fiz uma solicitação na plataforma CClickFix para ajudar a tornar este cruzamento mais seguro, que é a Warren Street no cruzamento com a Clulee Road. É um cruzamento de quatro vias. Atualmente, existem sinais de parada na Clulee Road nos lados oeste e leste. O sinal de parada da Clulee Road voltado para oeste, que se você estiver familiarizado com essa área, fica de frente para o Playstead Park, não é eficaz. Ele está obstruído por uma árvore quando você se aproxima. Você não pode vê-lo até que esteja a cerca de 6 metros, ou possivelmente menos, dele. Inicialmente, no ano passado, fiz uma correção C-click nessa questão de segurança e eles adicionaram um sinal de pare, e o sinal de pare fica a cerca de 100 metros de distância. Sim, ali mesmo, exatamente. É isso aí. E essa é a árvore que o obstrui. Então, se você estiver daquele lado da estrada, ela está entupida. E houve uma parada à frente e cerca de 100 metros foram adicionados antes disso, em algum lugar naquela área para onde você está indo. Acho que foi adicionado em outubro de 2023. Mas mesmo tendo em conta que ainda existe um problema de segurança em que as pessoas não param neste cruzamento, apenas passam por ele, o que penso ser porque as pessoas não o veem e não ignorando a parada à frente ou ignorando também aquele sinal. Mesmo quando você está parado naquela placa que está voltada para o oeste, o grande arbusto que você tem à vista do lado direito, a outra placa de pare quando você está, sim, não aquele, mas quando você está voltado para o oeste, o original que estávamos olhando. Sim, esse Bush torna muito difícil ver os carros vindo da Warren Street. Então esse é outro motivo para tornar esse cruzamento mais seguro, mesmo quando os carros estão parados no sinal de pare. Naturalmente, eles esperam que os carros na Warren Street também parem. Parece que seria uma parada de quatro vias, mas não é porque os carros não param na Warren Street. Eles, é claro, têm prioridade. Há incidentes de violência no trânsito aqui e tudo mais. Mas o mais importante é que existe aqui um problema de segurança. Cortar aquela árvore poderia consertá-la e torná-la um sinal de parada mais visível. Eles cortaram um pouco a árvore quando adicionaram aquela placa de pare no ano passado. Também não creio que a cidade queira derrubar aquela árvore. Mas sim, essa é a preocupação em tornar isso mais seguro, adicionando sinais de parada no lado da Warren Street, para que esse cruzamento diminua completamente a velocidade do tráfego. Acho que você pode estar silenciado aí.

[Jack Buckley]: Estou me acostumando com isso. Obrigado pela apresentação. Está bem claro. Já lidamos com isso, pelo menos pela polícia, no passado. Estou interessado no diretor Blake, em seus comentários. Você praticamente tem controle dos sinais de parada e seus pensamentos estão

[Todd Blake]: Sim, eu apoio este porque Cooley atua como um casal com Century Street, que leva de e para Wildwood, que fica perto da escola, então acho que Cooley tem mais atividade do que Uma rua de tamanho típico pode ter, então pode ser algo equivalente a ser justificado, e se for equivalente ou aproximadamente equivalente, então não fica imediatamente claro de que lado ela está. Então. Parece que sempre iria melhorar e talvez pudéssemos entrar em contato com alguns deles. Casas de construção de esquina podem eliminar alguns dos problemas de linha do local.

[SPEAKER_00]: Hum, e esta é uma rua lateral, é claro, então geralmente não é movimentada. Hum, nos finais de semana, o parque fica logo ali. Portanto, está movimentado nas manhãs de sábado e domingo, não atualmente no inverno, é claro, mas, hum, sim.

[Todd Blake]: Sim. Como a Century Street é de mão única, a dupla concorda claramente com isso, embora seja de mão dupla. Portanto, você provavelmente receberá mais volume do que normalmente esperaria. Não sei como os sargentos de trânsito se sentem em relação a isso, mas apoio.

[SPEAKER_06]: Os dados que dirigimos não significam que não haja colisões neste cruzamento, mas depende de como você codifica isso em nosso CAD, mas os números foram... Acho que houve quatro colisões vistas este ano desde 1º de janeiro.

[Todd Blake]: Sim, e em engenharia de tráfego,

[SPEAKER_06]: Isso não significa que esses números sejam realmente precisos. Eles poderiam ser classificados em um local diferente. E quando olhamos para Warren ou Cooley, se eles não forem categorizados dessa forma, poderemos não ver outros. Não estou dizendo que esse é o número exato. Só estou dizendo que esse é o número que encontramos com os dados que tínhamos para esses locais.

[Jack Buckley]: Quanto à petição para vocês dois, há alguma razão para não apoiá-la?

[SPEAKER_06]: Não vejo razão para não apoiá-lo. Eu sinto isso adicionando o sinal de parada neste local. Não vejo como isso não poderia nos beneficiar.

[Jack Buckley]: Obrigado, sargentos. Comissários, alguma pergunta para o peticionário, o Diretor Blake ou os sargentos de trânsito relacionadas a isso?

[Tim McGivern]: Sim, só para esclarecer, Todd, a parada de quatro vias se justifica aqui?

[Todd Blake]: Então, eu não fiz ordens oficiais, mas. De modo geral, em comparação com alguns outros pedidos que recebemos, nós os recebemos. Em termos de precedência, a comissão de trânsito vem aprovando. Situações um tanto semelhantes onde está. Você sabe, não um coletor com uma estrada local, uma artéria com uma estrada local, são como duas estradas locais, e não está claro qual é a principal e qual é a secundária. Portanto, uma das garantias é que o volume deve ser aproximadamente igual nas duas estradas, e isso não deixa claro, mas se for claro que uma estrada tem mais volume que a outra, então não há confusão. O histórico de acidentes é diferente, o volume é diferente, mas eu não fiz uma análise oficial do pedido, não. Mas, em termos gerais, parece que cumpriria Provavelmente eu os encontraria, mas não fiz os números, não.

[Tim McGivern]: Você consideraria isso uma recomendação?

[Todd Blake]: Sim, eu consideraria recomendar a aprovação, sim.

[Tim McGivern]: Quero dizer, isso é o suficiente para mim, colegas comissários. Se nossa divisão de engenharia através de Todd recomendar uma parada de quatro vias aqui, então eu faria uma moção para aprovar, e faria uma moção que incluída nessa moção seria uma instrução para DPW aparar a árvore, certifique-se de que a placa esteja visível.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Uma pergunta, acho que mais para Tim. Você pode converter os sinais de parada atuais para que sejam sempre como uma parada? Podemos fazer algo assim para sempre deixar uma aba? Sim, sempre podemos fazer uma guia.

[Todd Blake]: Então, sim, Steve, uma vez que esta comissão, se eles aprovarem, se você aprovar a parada sempre, esse é o requisito agora para qualquer parada sempre que tenha a guia sempre abaixo dela. Bem. Temos pedido mais desses. Estamos tentando colocar em dia algum que temos, se você encontrar algum que não tenha, por favor nos avise.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Apenas algo para que as pessoas saibam que a mudança está chegando. Então, algo para alertar as pessoas de que a mudança está chegando.

[Tim McGivern]: E também notei que neste cruzamento as linhas de parada não estão pintadas. Então, ou eles desapareceram. Eles se parecem com alguns mais antigos pintados. De qualquer forma, estou obtendo resultados mistos aqui no Google Earth no que diz respeito à pintura. Mas está descolorido.

[Adam Hurtubise]: Cuida la pintura.

[Tim McGivern]: Vamos atualizar a pintura, aparar a árvore e fazer uma parada frontal.

[SPEAKER_00]: Quanto à árvore, acho que pode ser difícil podar porque é como se o tronco dela bloqueasse a placa, dificultando. Bem, então poderíamos mover a placa.

[Tim McGivern]: Ok, estamos indo embora.

[Jack Buckley]: Muito bem, relativamente à moção do Comissário McGibbon para aprovar 2024-71, Para uma parada de quatro vias com ressalva, o DPW podará a árvore e observará a pintura das linhas de parada. Eu tenho um segundo?

[Alicia Hunt]: Eu vou apoiá-lo.

[Jack Buckley]: Eu seguirei em frente. Apoiado pelo Comissário Hunt. Albert, você poderia fazer uma votação nominal, por favor?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: E o chefe Buckley?

[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de quatro votos a nenhum, a petição é aprovada. Sr. Gallo, obrigado por sua preocupação e sua apresentação e sua paciência em assisti-la.

[Tim McGivern]: Sim, obrigado por me convidar. Se não conseguirmos mover o sinal de pare e não conseguirmos podar a árvore, a linha de parada pintada vai ajudar muito, só para você saber.

[Todd Blake]: Sim, Tim também, se tivermos recursos, podemos considerar uma parada intermitente ali, que ficaria um pouco mais visível atrás da árvore.

[Tim McGivern]: Sim, isso também ajudará. Muito bem, obrigado.

[Jack Buckley]: Obrigado. Obrigado. Bem, isso conclui o verdadeiro negócio. Não estou dizendo que quero fugir de lugar nenhum, mas seria um tempo recorde. Tenho que ouvir o meu lado do trânsito, apenas me diga que da última vez que não estive aqui, eles quase quebraram um tempo recorde.

[Alicia Hunt]: Como um presente de Natal, a menos que queiramos falar sobre algumas coisas que precisamos conversar.

[Jack Buckley]: Sim. Direi isto, ao entrarmos no novo ano, começamos um pouco. Comece a trabalhar em algumas dessas defesas de mesa e deixe claro que essa será a nossa resolução de ano novo.

[Todd Blake]: Chefe, se me permite, acabei de dar uma olhada no anterior e tem um bem fácil, se você quer se sentir realizado, apague um.

[Jack Buckley]: Isso depende dos comissários, mas você terá que apontar a qual deles está se referindo.

[Todd Blake]: 2021-20 e 2021-19 já estão resolvidos.

[Jack Buckley]: Bem, então cabe aos comissários. Você está me matando porque pensei que iríamos tirá-los dessa. Mas será que os comissários têm interesse nisso? E você precisaria de uma moção para remover 2021-19 e 2021-20 da lista da tabela e, em seguida, uma moção para negá-los como já resolvidos. Provavelmente não deveria demorar muito.

[Todd Blake]: As marcas da Winthrop Street que fizemos como parte da Eversource já cuidaram de todo esse quarteirão, então já fizeram tudo que pedimos.

[Alicia Hunt]: Então, existe faixa exclusiva para conversão à direita?

[Todd Blake]: Correto. Porque esta comissão aprovou esse plano.

[Alicia Hunt]: Ah, quando aprovamos o plano, aprovamos essas coisas.

[Todd Blake]: Correto.

[Alicia Hunt]: E então não pensamos em retirá-los da lista. Então eles foram realmente aprovados, nem mesmo negados.

[Todd Blake]: Sim, foram abrangidos por outro artigo que já foi aprovado. Agora isso os torna irrelevantes.

[Alicia Hunt]: Posso solicitar que você apresente uma moção para removê-los de nossa agenda, apenas removê-los de nossa agenda porque não são mais relevantes? Não mais.

[Jack Buckley]: Bem, novamente, meu entendimento é que primeiro temos que retirar a votação para removê-los da mesa e então você pode fazer qualquer moção que julgar apropriada para removê-los de nossa agenda. Portanto, primeiro eu precisaria de uma moção para aprovar os artigos 2021-19 e 2021-20 do conselho para apresentar à comissão.

[Alicia Hunt]: Depois movimento.

[Jack Buckley]: Daí a moção do Comissário Hunt, apoiada pelo Comissário McGiven, para retomar 2021-19 e 2021-20 das mesas. Posso fazer o teste rapidamente, Alba?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Pozanski?

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim, voto a favor e a moção é aprovada. Os artigos 2021-19 e 2021-20 referem-se à Winthrop Street e às restrições de estacionamento e faixas de conversão longas. Tem o Senhor Comissário alguma proposta para resolver estas questões, uma vez que já foram adoptadas por outra petição?

[Tim McGivern]: Moção para removê-los de nossa agenda.

[Jack Buckley]: como resolvido. Bem, conforme resolvido por outro pedido. Eu gostaria que isso ficasse claro. Bem, no que diz respeito à moção do Comissário McGiven para remover 2021-19 e 2021-20 da agenda com o entendimento de que foram resolvidos por outra petição. Eu tenho um segundo? Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Eu atenderei a chamada, por favor.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?

[Jack Buckley]: Sim. Com quatro votos a zero, a moção é aprovada em 2021-19 e 2021-20 é retirada da ordem do dia. Não há mais tempo. Não, é uma piada. Então pelo menos isso fica claro. Mas deveríamos realmente olhar para o ano de 2025 como um meio de esclarecer algumas destas

[Alicia Hunt]: Algumas dessas coisas foram determinadas até o momento ou tinham datas para serem revisadas e estou me perguntando se isso é algo que podemos solicitar nos próximos meses para que as revisões sejam fornecidas. Um chamou minha atenção, como quando colocamos uma placa de deficiência no West Bedford Community Center e dissemos que iríamos revisá-la em 2022 para ver se fazia sentido e se era necessária uma mudança e nunca ouvimos nada. Bem.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Também tenho uma pergunta do Tim sobre 2024-55 que foi enviada. Ainda é necessário adiar isso, Tim? Acho que foi na última reunião.

[Alicia Hunt]: Estacionamento da Washington Street. Amanda estava interessada em fazer divulgação e agora Tim e eu conversamos sobre isso off-line.

[Tim McGivern]: Sim, penso que deveria permanecer em cima da mesa porque sim, teremos de decidir alguma coisa. No futuro, penso eu, por causa da autoridade de estacionamento fora da rua. Então, tem alguns, tem alguns ferros no fogo para esse grupo.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu tenho um lá, 2023-51, que acho que Todd não estava naquele, que não tinha estacionamento na lateral da High Street. Acho que deveria ser referido a Todd. Não há problema em excluir isso.

[Jack Buckley]: Bem, 2023-51.

[Alicia Hunt]: Em caso afirmativo, você pode retirá-lo como candidato?

[MCM00001809_SPEAKER_04]: O que for certo e mais fácil, eu farei.

[Jack Buckley]: Vou te dizer, não sei a resposta certa. Penso que seria mais seguro apresentarmos uma moção, apresentá-la, e depois a moção do Comissário Brzezinski é removê-lo como peticionário. Eu sei que isso é um pouco tedioso, mas me faz sentir um pouco melhor.

[Alicia Hunt]: Eu me movo para removê-lo da mesa.

[Jack Buckley]: Ok, moção do Comissário Hunt, apoiada pelo Comissário McGiven para assumir 2023-51, sem estacionamento, a qualquer momento, zona de reboque na High Street. Direi isso muito rapidamente.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley. Sim, um voto de quatro contra nada. Essa moção foi aprovada. Senhor Comissário Brzezinski, é o peticionário para o período 2023-2051. Você está fazendo uma moção para remover isso? Poderíamos apenas listá-lo como excluído pelo peticionário?

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim, pedido de exclusão apresentado por mim, o peticionário.

[Jack Buckley]: Bem, a moção do Comissário Brzezinski para demitir o peticionário é apoiada. Claro, segundo. Apoiado pelo Comissário McGibbon. Farei uma votação nominal.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?

[Jack Buckley]: Sim, e não nos permitiremos nada. Que 2023-51 foi retirado da ordem do dia, a pedido do peticionário. Você está entre os 24 fortes. Mas acho que é uma conspiração porque acho que te obrigam a ficar até mais tarde. Isso é o que eles fazem. Mas acho que se gastarmos um pouco de tempo a cada semana, a cada mês olhando alguns deles e fazendo um pouco de pesquisa, provavelmente descobriremos muitos deles muito rapidamente.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Você sabe o que pode ser útil? O que pode ser útil é tentar ter uma ideia de quem esperamos que esteja envolvido em algumas dessas coisas, porque não posso dizer. como por que eles foram apresentados, quem deveria assisti-los. Noto que aquele que Alicia apontou deveria ter sido discutido na reunião de 2022. Mas algumas dessas coisas são sobre engenharia, tipo, eu não sei quem deveria estar pesquisando isso. É por isso que seria útil saber de quem esperamos comentários.

[Jack Buckley]: Acho que precisamos dar uma olhada na petição, deveria haver a petição original completa e depois as notas dessas reuniões, o que podemos fazer. Eles estão todos disponíveis para nós.

[Tim McGivern]: Sim, e acho que podemos olhar para qualquer coisa relacionada à engenharia ou ao departamento jurídico, seja o que for. Eu sei que o engenheiro Todd está aqui, então podemos, acho que se o chefe, o presidente quiser, sabe, mandar um e-mail para dizer Todd ou mesmo Owen, mas um deles para dizer, ei, esses são todos elementos do seu tribunal. Estamos aguardando o relatório. O mesmo vale para o departamento jurídico e Janice pode ajudar nisso.

[Jack Buckley]: Y de esa manera sabremos que estarán en la agenda para eliminarlos y luego podremos ponerlos mucho más rápido que el procedimiento que estamos haciendo aquí.

[Tim McGivern]: Sim, acho que a maior parte da engenharia mencionada é um conselho.

[Jack Buckley]: Então acho que vai funcionar. Tudo bem. Algo mais?

[Tim McGivern]: Moção para encerrar a sessão.

[Jack Buckley]: Moção para encerrar, uma moção para que todos tenham boas festas pela frente. Tenho que dizê-lo como comissário, mas sobre a moção para encerrar, tenho um segundo? Segundo. Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Alma, podemos fazer mais chamadas com você? Eu só gosto de mantê-lo ocupado.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[Tim McGivern]: Sim, boas festas.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley. Sim, com a votação de 4 a 0 a sessão fica suspensa. Sargento, essa é a reunião mais rápida? Sim.

[Adam Hurtubise]: No.

[Jack Buckley]: Então eu ganho. É 621. Eu não acho que superei isso. Muito bom, obrigado a todos. Aproveitar. Tenho certeza que verei a maioria de vocês, mas se não, tenham um bom feriado, vá devagar e aproveite. Obrigado. Obrigado a todos.



Voltar para todas as transcrições